查看原文
其他

重磅!金融税收双语法规速递 | 法宝双语法规

北大法宝 北大法律信息网 2021-07-07
编者按:“北大法宝”专业翻译团队针对近期发布的经济类重要法规进行了翻译,本期内容涉及金融外汇、公司企业、税收政策、进出口政策、其他监管等五个方面34篇法律法规,以供参考。北大法宝将持续更新近期重要的英文法律法规点击“阅读原文”登录“北大法宝”查阅更多内容

(长按识别“二维码”查阅34篇双语法规)
【金融外汇】
1. Notice by the Ministry of Finance of Strengthening the Management of Government Investment Funds and Improving the Benefits of Fiscal Contributions

2. Announcement of the China Securities Regulatory Commission No. 12 [2020]―Announcement of the China Securities Regulatory Commission, the Ministry of Finance, the People's Bank of China, and the China Banking and Insurance Regulatory Commission for the Participation in the Treasury Futures Transactions at the China Financial Futures Exchange by Commercial Banks and Insurance Institutions

3. Notice by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council of Matters Concerning Effectively Strengthening the Administration of Financial Derivative Business

4. Notice by the Ministry of Finance of Issuing the Interim Measures for the Administration of State-owned Equity Directors in Financial Institutions

5. Notice by the Shanghai Stock Exchange and China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. of Matters Concerning Banks' Participation in the Settlement of Bond Transactions on the Shanghai Stock Exchange

6. Notice by the Shenzhen Stock Exchange and China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. of Matters Concerning Banks' Participation in the Settlement of Bond Transactions on the Shenzhen Stock Exchange

7. Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Further Improving the Work of Banking and Insurance Sectors to Combat Money Laundering and Financing of Terrorism

8. Notice by the Shenzhen Stock Exchange of Matters Regarding Exercising Bond Put Options

9. Notice by the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Including Macao in the Overseas Regions Eligible for Investment with Insurance Funds

10. Interim Measures for the Equity Management of Trust Companies

11. Notice by the China Foreign Exchange Trade System and Shanghai Clearing House of Launching the Foreign Currency Repo Business with Domestic Bonds as Collateral

12. Announcement of the China Foreign Exchange Trade System on Relevant Arrangements for the Implementation and Improvement of Foreign Exchange Risk Management for Overseas Institutional Investors in the Interbank Bond Market

13. Announcement No. 10 [2020] of the General Administration of Customs―Announcement on Matters Concerning the Use of Electronic Bills for Delayed Declaration Fees

【公司企业】

14. Announcement of the National Equities Exchange and Quotations Co., Ltd. for Revising the Q&A on Information Disclosure and Accounting Business of Listed Companies (IV) ―Performance Forecasts, Performance Brief and Regular Rotation of Signatory Certified Public Accountants (2020)

15. Announcement of the National Equities Exchange and Quotations Co., Ltd. for Amending the Guidelines of the National Equities Exchange and Quotations for the Determination and Modification of the Stock Transfer Methods

16. Notice by the Ministry of Finance of Simplifying the Management Procedures for Bank Accounts of Central Enterprises

17. Announcement No. 3 [2020] of the China Securities Regulatory Commission―Standards for the Contents and Formats of Information Disclosure by Unlisted Public Companies No. 3―Private Placement Memorandum and Issuance Report (2020 Revision)

18. Announcement No. 5 [2020] of the China Securities Regulatory Commission―Standards for the Contents and Formats of Information Disclosure by Unlisted Public Companies No. 9―Annual Reports of Innovation Layer Quoted Companies  

19. Announcement No. 6 [2020] of the China Securities Regulatory Commission―Standards for the Contents and Formats of Information Disclosure by Unlisted Public Companies No. 10―Annual Reports of Basic Layer Quoted Companies

20. Risk Warning for Accounting Supervision No. 9―Occupation of Funds by Controlling Shareholders of Listed Companies and Its Audit

【税收政策】

21. Announcement of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on Specifying the VAT Polices for the Lease of State-Owned Land and Other Aspects

22. Announcement of the State Taxation Administration on Issues Concerning Revising the Annual Enterprise Income Tax Return (2019)

23. Notice by the State Taxation Administration of Conducting the Pilot Program of the Issuance of Special Value-Added Tax Invoices by Internet Platform-Based Road Freight Transport Enterprises on behalf of Taxpayers

24. Notice by the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Information Technology, the General Administration of Customs and Other Departments of Issuing the Measures for the Administration of Import Tax Policies for Crucial High-Tech Equipment


25. Announcement of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on the Individual Income Tax Policies for Oceangoing Seafarers


26. Announcement No. 36 [2020] of the General Administration of Customs―Announcement on Matters concerning Customs Clearance for Exclusion of Market―oriented Procurement of U.S. Products Subject to Additional Tariffs
【进出口政策】
27. Announcement No. 30 [2020] of the General Administration of Customs and the Ministry of Agriculture and Rural Affairs―Announcement on Lifting Restrictions on the Import of Pet Food with Ruminant Derived Ingredients from the United States

28. Announcement No. 34 [2020] of the General Administration of Customs and the Ministry of Agriculture and Rural Affairs―Announcement on Lifting Restrictions on Months of Age of Beef and Beef Products Imported from the United States

29. Announcement No. 66 [2019] of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs―Announcement on Issuing the Catalogue of Goods Subject to Export License Administration (2020)

【其他监管】

30 Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Issues concerning Strengthening the Actuarial Regulation of Personal Insurance


31. Guiding Opinions of the China Banking and Insurance Regulatory Commission on Promoting the High-quality Development of Banking and Insurance Industries

32. Interim Measures for the Administration of Censorship of Advertisements on Drugs, Medical Devices, Dietary Supplements and Formula Food for Special Medical Purpose

33. Decision of the Standing Committee of the National People's Congress to Comprehensively Prohibit the Illegal Trade of Wild Animals, Break the Bad Habit of Excessive Consumption of Wild Animals, and Effectively Secure the Life and Health of the People

34. Opinions of the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council on Comprehensively Strengthening the Safe Production of Hazardous Chemicals

责任编辑:郇雯倩
审核人员:张文硕
来源:北大法宝英文译本库、北大法宝法律法规库

往期精彩回顾
百万法律人都在用的北大法宝详细介绍!
独家!疫情防控双语法规速递 | 聚焦疫情
疫情防控相关法律法规汇编(中央篇)
疫情防控相关法律法规汇编(地方篇 · 北京)
疫情防控相关法律法规汇编(地方篇 · 湖北)
疫情防控相关法律法规汇编(地方篇 · 新疆生产建设兵团版)
疫情防控相关法律法规汇编(企业帮扶篇)
疫情防控相关法律法规汇编(地方人大常委会篇) 
疫情防控期间中小微企业政府扶持法规政策汇编



客服 | 法小宝

微信 | pkulaw-kefu

微博 | @北大法宝


点击相应图片识别二维码

获取更多信息

北大法宝

北大法律信息网

法宝学堂

法宝智能

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存